カルチョ通信
セリエA応援歌:ヴェローナ(2)
- カテゴリ: ファンタカルチョ情報
- 2014年2月10日(月曜)06:00
今日はヴェローナの応援歌の2回目です。
教えてダビデ!
Un grazie a chi ci ha scaldato i cuori
a tutti i giocatori che hanno vinto il tricolore
anche se sarà l'unica volta noi
ci sentiremo grandi e per sempre sarà
Ciao Sean,
come stai?
訳してみますね。
Un grazie a chi ci ha scaldato i cuori (私たちの心を暖めてくれた選手たちにありがとう)
a tutti i giocatori che hanno vinto il tricolore (セリエAを優勝していた選手たちにありがとう)
anche se sarà l'unica volta noi (たった一回だけだったけど)
ci sentiremo grandi e per sempre sarà (この「チャンピオンになった気持ち」が一生続きます。)
意味は
セリエAの優勝で我々のハートを暖めてくれたことを感謝している。
一回だけだったが、一生忘れられない経験だ。
A presto.
Ciao ciao